close

Lion_Lamb was awesome enough to scan and transcribe, a new interview with New Moon director Chris Weitz from Bliss Magazine. In the interview he talks about Rob, Fans, and Robsten -

獅子和綿羊夠令人敬畏的審視和翻寫,在天堂雜誌一則新的新月導演Chris Weitz訪問。在訪問中他談到Rob、粉絲和Robsten。

Body Beautiful:

身材漂亮:


“It’s impossible to take a bad picture of Rob, even with these motion picture spots all over him! I think the hysteria over him is greater than for any of the other guys because the character he’s playing is unattainable and perfect. Thankfully, Rob has a highly developed sense of the absurd, so he doesn’t suffer as much as he otherwise would. However, when we were in Vancouver, there were days when he would just stay indoors and read or watch movies. If he went to his window, people would scream! He was kind of a hermit, really/ It’s hard for me to judge how he’s changed because I didn’t know him in the last movie.”

不可能得到Rob糟糕的照片,甚至這些姿態的照片全部都是他!我認為歇斯底里比他好過其他任何人,因為這個角色他是在演達不到的完美。

真感謝,Rob有非常成熟而不合理的見識,所以他不是經歷這麼多除此之外的世界。然而,當我們在Vancouver時,有幾天當他只是在室內停留並且閱讀或者看電影。

如果他去他的窗戶邊,人們就會大聲尖叫!他像種隱士,真的,這對我來說判斷他很難,因為我不知道他在上一部電影的改變。

Fan Frenzy:

粉絲的狂熱:

“I tried not to check what fans were saying on the internet until the film finished, as I knew I’d be influenced by them. We had a lot of crazy fans show up during filming, especially in Italy. I mean crazy only in a nice way! More and more fans showed up every day until the entire town was just awash with young people. They didn’t even sneak around – they were just there. I’d say 90% were what you’d think of as typical Twilight fans – young girls – and then there were the parents, the Twilight Mums… even the occasional heterosexual male! The only difficulty is when you have a camera, all the lighting gear and you’re in a little city with small alleyways and there are thousands of fans there, it’s actually hard to move from one place to another. That posed a practical probelem.”

我試著不要去檢查粉絲們一直到拍攝結束在網路上說了些什麼,就如我知道的,我會被他們影響。我們有很多瘋狂的粉絲在拍攝期間出現,特別再義大利的時候。我意指只用友好的方式瘋狂!每天有越來越多的粉絲出現,連續直到城鎮充斥著年輕人。

他們不會到處偷偷摸摸的,他們就只是在那裡。我說百分之九十是你認為特有的Twilight粉絲:年輕的女孩們,還有父母和Twilight Mom...甚至偶爾異性戀的男士們!只有難題是當你有個攝影機,全部準備好打光時,並且你正在一個小城市裡狹窄的小巷內,還有幾千的粉絲在那裡,這真的很難從一個地方移到另一個地方。那造成了一個實際的問題。

Robsten’s Snog Secrets:

Robsten的歌的秘密

“I was surprised at how clever Rob and Kristen are. That’s not to say that I thought they were dummies before, but they had such a strong sense of their own characters and they’re very serious about what they might say at any given moment. In a way, you expect people to coast a bit in the sequel or to think, ‘This is not a realistic situation because I’m playing a girl who’s in love with a vampire, so I have no responsiblilty to convey realistic emotions.’ But they both want to put some kind of truth into everything, even when the scenes they’re playing are just bizzare.”

我很驚訝Rob和Kris有多聰明。這不是說我認為他們之前像個花瓶(只有外表),但他們有他們自己的角色這樣強烈的感官,並且他們非常的認真在他們在任何假設的時刻可能要說的。

在一方面,你期待人們在續集中順利進展一點,或者認為「這不是逼真的場面,因為我是在演一個和吸血鬼墜入愛河的女孩,所以我沒有義務表達現實的情感。」但他們兩個想要放進一些事實成為一切,甚至當他們正在演的只是奇異景象的鏡頭。

arrow
arrow
    全站熱搜

    amy9530 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()